Mother (English)
The flesh has become a desert, mother, for your love
All my happiness is with you
You are the infinite spring of love
The moon and the stars in the sky
Every string in your mind
You are the essence of my life
You are every ray of that sun
You are the fluid of my love
You drink cold water in the desert
You are the shadow under the tree in the scorching sun
Every ray of success
You are the new strategy of hope
Maa (Hindi)
Jism registan hua maa tere pyar ke khatir
Mere sare sukh tere pas
Tu pyar ka anant jharna
Tumhi ho aasmano ka chand aur tara
Tu man ki har ek tar
Tumhi ho mere jivan ka saar
Tum us suraj ka har tez kiran
Tumhi ho mere pyar ka taral
Tum registan me pine vala thanda pani
Tumhi to ho kadakte dhup me ped ki thandi chhaya
tu kamiyabi ka har ek kiran
Tumhi to ho ummid ka vo rasta
आई (Marathi)
देह वाळवंट झाला आई तुझ्या प्रेमासाठी
माझे सारे सुख तुझ्यापाशी
तु मायेचा अनंत झरा
तुच आकाशातील चंद्र आणि तारा
तु मनातील प्रत्येक तार
तुच तर आहेस माझ्या जीवनाचा सार
तु त्या सुर्याचे प्रत्येक तेज किरण
तुच तर आहेस माझ्या प्रेमाचे तरल
तु वाळवंटात प्याव अस थंडगार पानी
तुच तर आहेस कडकत्या उन्हातील झाडा खालची सावली
तु यशाचे ते प्रत्येक किरण
तुच तर आहेस आशेचे नवे धोरण